易教网
英语热词:明星为吸引媒体“捏造恋情”

英语热词:明星为吸引媒体“捏造恋情”

更新时间:2018-05-28

电影上映前,常传出男女主角因戏生情的娱乐新闻,久未露面的明星,突然找到了归宿,出现在花边新闻的头条……这些真真假假的消息,看得人眼花缭乱,有时又让粉丝心碎不已。明星借助恋情炒作已经不是什么新鲜事了,有时他们甚至捏造一段假恋情,增加媒体曝光度 。

Fauxmance is a fake romance, particularly one used to generate publicity for the participants.

“捏造恋情”指的是虚假恋情,尤指为了增加知名度而捏造出来的恋情。

Celebrities pretend to be romantically involved in order to obtain press coverage.

明星假装陷入热恋,以便博取媒体关注。

It is often employed as a marketing ploy for films and major celebrity couples.

这种办法常被用作电影的营销策略,也有明星情侣用它来做宣传。

例句: Aaron Carter is going out with Brooke Hogan? Psh. What a fauxmance.

亚伦 卡特在和布鲁克 霍根约会?算了吧,就是捏造恋情。